Skip to content

I mBéal an Phobail

Prionta A4 – Sliogáin Mhara na hÉireann (Nine Arrow)

Prionta A4 le Nine Arrow de shliogáin mhara choitianta na hÉireann.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Contaetha na hÉireann (Éire) Ildaite

Míreanna mearaí déanta as adhmaid. Contaetha na tíre ar bhlocanna beaga adhmaid, ar féidir iad a bhaint dá chéile nó a chur ar ais san áit cheart. Oiriúnach do pháistí in aois 5+.

Prionta A4 – Samhlaíocht | Carn leabhar (Nine Arrow)

Prionta A4 le NineArrow. Níl fráma leis. Tá cairtchlár tiubh taobh thiar de.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Ainmhithe Feirme

Is breá le feirmeoirí óga na Míreanna mearaí adhmaid. Is féidir feirm bheag a dheanamh leis an seacht n-ainmhí nó iad a chur le chéile mar aonad iomlán. Is bréagán iontach, láidir iad seo do lámha beaga agus do dhaoine ag foghlaim an teanga. Tá cuma alainn air leis!

Míreanna Mearaí Adhmaid – Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha)

Míreanna Mearaí Adhmaid: Dathanna (Bogha Báistí/Tuar Ceatha). Na dathanna atá san áireamh sa seit seo: dubh, bán, bándearg, donn, liath, corcra, gorm, glas, buí, oráiste agus dearg.

Prionta A4 – Bród (NineArrow)

Prionta A4 le NineArrow.

Listen to the Land Speak – A journey into the Wisdom of what lies Beneath Us

Leabhar le húdar ‘Thirty-Two Words for Field’ agus ‘Tree Dogs, Banshee Fingers and other words for Nature’.

An File Mícheál Ó Gaoithín – The Blasket Painter – Selected and Introduced by Maria Simonds-Gooding

Leabhar faoi sceitseanna agus obair phéinteála a rinne Mícheál ‘An File’ Ó Gaoithín.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Cruimhíní

Míreanna mearaí adhmaid, cruimheanna beaga bídeacha! Aois 3+ Ó bholb go féileacán, bóín Dé agus beach – seo cuid de na cruimhíní a fheictear sa ghairdín.

Prionta A4 – Aibítir | Cló Gaelach (Nine Arrow)

Prionta A4: an aibítir sa chló Gaelach, deartha ag Nine Arrow. Níl fráma leis.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Amuigh Faoin Spéir

Seit blocanna beaga adhmaid ar féidir iad a chur le chéile nó a bhaint dá chéile.

Míreanna Mearaí Adhmaid – Sa Bhaile

Seit blocanna adhmaid a thagann le chéile chun suíomh baile a chruthú, agus stór focal Gaeilge ar na blocanna. Déanta ag Alphabet Jigsaws.

That Place we Call Home

Leabhar Béarla le John Creedon mar gheall ar logainmneacha na hÉireann.

**Réamhordú – Bealtaine 2024** Bran – Bréagán agus Leabhar i mBosca

Bréagán beag bog agus leabhar le chéile. Toisí an bhréagáin: 6x4x3 orlach. #SpraoiLeBran

Thirty-Two Words for Field – Lost words of the Irish landscape

Saothar le Manchán Magan (i mBéarla) faoi théarmaí Gaeilge.

Míreanna Mearaí Adhmaid – An Siopa – Uimhreacha

Míreanna mearaí adhmaid – sa siopa! Aois 3+

Míreanna Mearaí Cairtchláir A3 – Na Lochlainnaigh

Mireanna mearaí cairtchláír A3 a leiríonn cúrsaí taistil na lochlainnaigh

An Ghrian agus An Ghealach (ar athláimh)

Tús na Suime 9. C. S. Ó Fallúin, Teo., 1971. Leabhrán bog, riocht maith go leor. Smál air agus ar na leathanaigh, spotaí ar cuid dóibh chomh maith. Dath ídithe.

Rogha an Fhile (ar athláimh)

Curtha in eagar ag Eoghan Ó Tuairisc. Goldsmith. Clúdach crua le forchlúdach, riocht maith. Dorchú ar an bhforchlúdach agus smál air. Spotaí ar an taobh. Bloc téacs an-ghlan.

Staidéar Cuimsitheach Teangeolaíoch ar Úsáid na Gaeilge sa Ghaeltacht (ar athláimh)

Príomhthátal agus Moltaí. Ollscoil na hÉireann, Gaillimh, 2007. Clúdach bog, riocht iontach. Na cúinní beagáinín caite. Dlúthdhiosca taobh istigh.

Carraigh & Cathair Ó Direáin (ar athláimh)

Isobel Ní Riain. Cois Life, 2002. Clúdach bog, riocht iontach.

Múineadh an Dara Teanga (ar athláimh)

Fás na Modheolaíochta, 1570 – 1972. Seán P. Ó Mathúna. Oifig an tSoláthair, 1974. Leabhar crua, le forchlúdach. Forchlúdach caite, smál ar an chlúdach. Spotaí ar an taobh. Sínithe ag Gabriel Rosenstock.

Caesar de Bello Gallico IV (ar athláimh)

An tAth. Pádraic Ó Laoi. Sáirséal agus Dill, 1963. Clúdach crua gan fhorchlúdach. Dath an droma ídithe. Na leathanaigh an-ghlan.

Pádraig Mac Piarais [1938] (ar athláimh)

Séamas Ó Searcaigh a scríobh. Oifig an tSoláthair, An Chéad Chlo 1938. Clúdach crua i riocht maith, le forchlúdach atá caite. Stróiceanna agus smál ar bhforchlúdach, a bhfuil portráid den Phiarsach air. An leabhar féin i riocht maith. Dorchú ar na leathanaigh, smál in áiteanna. Síniú an iar-úinéara laistigh.

Changing Faces (ar athláimh)

J. Nolan. St. Vincent’s Tontine & Burial Society, Dundrum, 1982. Clúdach bog, riocht maith. Dath an droma ídithe agus roic air. Smál ar an chlúdach agus píosa peannaireachta air. Bloc téacs an-ghlan.

All Ireland (ar athláimh)

Stephen Rynne. B.T. Batsford Ltd., 1956. Clúdach crua gan fhorchlúdach, riocht maith. Dath an droma agus imill ídithe, smáil air. Na cúinní caite. Spotaí ar an taobh. Píosa meirge ar leathanach amháin, ach bloc téacs glan seachas sin.

Claíomh an Díoltais (ar athláimh)

Annraoi Ó Liatháin. S. P. Ó Colmáin a rinne an líníocht. Sáirséal agus Dill, An Chéad Chló 1961. Clúdach crua, i riocht cuibheasach maith. Smál beag in áiteanna ar an gclúdach. Smál agus ruachan bheag ar an leathanach ceangal, ruachan ar imeall na leathanach.

The Irish Question Book 2/6 (ar athláimh)

The Earlsfort Press Ltd. Clúdach bog, riocht maith go leor. Dath an chlúdaigh idithe, cúpla smál air. Píosa scríbhneoireachta ar leathanach amháin i bpeann luaidhe. Cluaisín cait ar leathanach chomh maith. Na leathanaigh dorcha ach glan seachas sin.

Glór ár nGaolta (ar athláimh)

Rogha Scéalta na Linne Seo ón mBreatnais. Aistrithe ag Diarmuid Ó Laoghaire, S.J. Coiscéim, 1992. Clúdach bog, riocht an-mhaith.

Éanlaith Fhra Angelico (A) (ar athláimh)

Antonio Tabucchi. Máire NIc Mhaoláin a chuir i nGaeilge. Coiscéim, 1987. Clúdach bog i riocht maith. Dorchú ar na leathanaigh agus ruachan ar an leathanach teidil.

Casement’s Last Adventure (ar athláimh)

Robert Monteith. Foreword by Franz von Papen. Michael F Moynihan, 1953. Clúdach crua le forchlúdach, riocht maith go leor. Forchlúdach stróicthe in áiteanna agus smál air. Spotaí ar an taobh.. Bloc téacs an-ghlan.

Ó Fhás Go hAois (ar athláimh)

Críostóir Ó Floinn. Sáirséal agus Dill, an chéad chló 1969. Clúdach crua le forchlúdach plaisteach, riocht maith. Beagáinín deannaigh agus cúpla smál ar an bhforchlúdach. Bloc téacs an-ghlan.

Irish Churches and Monastic Buildings – Volume Three (ar athláimh)

Harold G. Leask. Dundalgan Press, 1971. Clúdach crua le forchlúdach. Riocht maith. Deannach agus smál ar an bhforchlúdach, atá caite beagáinín ar an imealll. Smál ar an taobh. Bloc téacs an-ghlan.

Modhaigh – Scéal Pobail Scéal Eaglaise (ar athláimh)

Risteárd Ó Glaisne. An Cl´chomhar Tta., 1998. Sínithe ag an údar, tiomnaithe don iar-úinéar. Clúdach crua, le forchlúdach. Riocht an-mhaith. Marcanna beaga ar an bhforchlúdach.

Ridirí Beaga na hOidhche [1940] (ar athláimh)

An chéad chló, 1940. Maighréad Nic Mhaicín a rinne an leagan Gaedhilge. Aistriúchán ar The Wee Men of Ballywooden. Oifig an tSoláthair. Clúdach crua. Riocht maith: dath an chlúdaigh ídithe go mór. An bloc téacs an-glan.

Dialann Oilithrigh (ar athláimh)

Nó Cuntas an Fhile air Féin. Donnchadh Ó Céileachair. Sáirséal agus Dill, an chéad cló 1953. Clúdach crua, gan forchlúdach. Riocht maith. Dath ídithe ar an droim agus clúdach. Cúinní caite agus marcanna ar an chlúdach. Dorchú agus spotaí ar an taobh. Ainm an iar-úinéir taobh istigh agus dorchú ar na leathanaigh.

Faces of Old Leinster (ar athláimh)

A photographic and literary insight into Irish life 1875-1925. Art Ó Broin & Seán McMahon. The Appletree Press, 1978. Clúdach crua le forchlúdach, riocht maith. Smáil ar an chlúdach, dath beagáinín ídithe in áiteanna. Deannach ar an taobh. Bloc téacs an-ghlan.

Leabhair Scoile

Bunscoil

Meánscoil